Умови використання
Ці Умови використання веб-порталу компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE SA (Підрозділ заміни автомобільного скла) також доступні на інших мовах на нашому веб-сайті за адресою http://www.agc-arg.com. Оригінальний текст представлений на англійській мові. У випадку розбіжності між англійською версією та будь-яким перекладом, англійська версія має пріоритет.
Цей веб-портал є власністю і управляється Підрозділом заміни автомобільного скла («ARG») AGC AUTOMOTIVE EUROPE SA, компанії, зареєстрованої згідно з законодавством Бельгії, що має місцезнаходження за адресою: Бельгія, 1 348 Лувен-ля-Нев, авеню Жан Моне 4, і зареєстрованої в Зведеній базі даних по підприємствах Бельгії під номером 0442.444.219 ( «AGC AUTOMOTIVE EUROPE»).
Доступ до веб-порталу AGC AUTOMOTIVE EUROPE (далі - «Веб-портал») і його використання регулюються нижченаведеними правилами і чинним законодавством ( «Умови використання»).
Ці Умови використання повинні розглядатися спільно з Загальними умовами продажу компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE, які застосовуються до продажу і постачання продукції AGC і NordGlass підрозділом ARG компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE, і Політикою конфіденційності Веб-порталу компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE.
1.Предмет
Веб-портал призначений для використання професійними клієнтами, яким надано обліковий запис, і їх представниками (тобто користувачами), за винятком споживачів. Веб-портал дозволяє клієнтам компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE створювати обліковий запис, через який вони можуть управляти своїми даними, звертатися за інформацією про поточні закупівельні ціни, розміщувати замовлення, відстежувати замовлення, запитувати і завантажувати копії рахунків-фактур, дебетові / кредитові авізо і залишок заборгованості, а також задавати питання і повідомляти про дефекти продукції.
Метою Веб-порталу, а також пов'язаних з ним мобільних додатків, що пропонують аналогічні функціональні можливості, є надання клієнтам зручної платформи для доступу до інформації про продукцію ARG і можливості її придбання. Веб-портал забезпечує безпечне робоче середовище для досягнення цієї мети.
Положення статей XII.7, §1, XII.8 і XII.9 Економічного кодексу Бельгії не застосовуються до замовлень, розміщених за допомогою Веб-порталу.
Коли клієнт завантажує, отримує доступ до і / або використовує Веб-портал і / або пов'язані з ним мобільні додатки, клієнт підтверджує, що він згоден з цими Умовами використання, і що вони являють собою юридично зобов'язуючу угоду між клієнтом і компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE. Якщо клієнт не приймає Умови використання, він не має права на доступ до або використання Веб-порталу та / або пов'язаних з ним мобільних додатків, і клієнт повинен утримуватися від такого використання.
Користувач, який приймає ці Умови використання, підтверджує, що він має право робити це від імені клієнта і юридично зобов'язувати клієнта; при цьому передбачається, що, якщо користувач починає використовувати Веб-портал і / або пов'язані з ним додатки від імені клієнта, клієнт буде нести юридичні зобов'язання по відношенню до компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE, навіть якщо користувач не володіє необхідними повноваженнями.
- Використання Веб-порталу
2.1. Ідентифікатор і пароль користувача
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE надає своїм клієнтам на довірчій основі обмежений доступ до Веб-порталу, надаючи їм стільки ідентифікаторів і паролів користувачів, скільки вони можуть обґрунтовано запросити. Умови використання будуть застосовуватися до кожного клієнта, який створює обліковий запис на Веб-порталі, і протягом всього часу, поки він має обліковий запис на Веб-порталі. При створенні облікового запису клієнта компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE залишає за собою право запитати конкретну інформацію і документацію, пов'язану з бізнесом клієнта і його відносинами з компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE. Клієнт відповідає за підтримання інформації, що надається їм компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE, в достовірному і актуальному стані. Для цього клієнти можуть зайти на сторінку свого облікового запису і оновити представлену на ній інформацію. Всі клієнти несуть відповідальність за збереження конфіденційності та індивідуальне використання призначеними користувачами ідентифікаторів і паролями користувачів, пов'язаних з обліковим записом клієнтів, наданим компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE. Клієнт повинен забезпечити, щоб ідентифікатори і паролі користувачів, пов'язані з обліковим записом клієнта, використовувалися тільки для цілей комерційних відносин між клієнтом і компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE і не передавалися третім особам ні за яких обставин.
Всі клієнти самостійно несуть відповідальність за всі дії, які відбуваються під їх відповідними обліковими записами, і погоджуються негайно повідомляти компанію AGC AUTOMOTIVE EUROPE, якщо їм стане відомо чи якщо вони будуть підозрювати будь-яке несанкціоноване використання ідентифікаторів і паролів, наданих їх користувачам.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE може призупинити дію будь-якого облікового запису клієнта без попереднього повідомлення, якщо компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE дізнається про/або запідозрить будь-яке несанкціоноване використання відповідних ідентифікаторів або паролів користувачів.
2.2 Доступ до Веб-порталу
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE докладає економічно обґрунтовані зусилля, щоб Веб-портал був доступний 24 години на добу, сім днів на тиждень. Незважаючи на вищезазначене, компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE може призупинити доступ, зокрема, для цілей технічного обслуговування (включаючи оновлення) і / або для будь-якої іншої технічної і оперативної цілі.
Доступ до і використання Веб-порталу є безкоштовними.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE зобов'язується завчасно повідомляти клієнта про будь-які зміни, які, можуть істотно вплинути на доступ до та використання Веб-порталу. Таке повідомлення може бути представлено на Веб-порталі.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE залишає за собою право видаляти неактуальні облікові записи клієнтів з метою запобігання доступу до Веб-порталу тих клієнтів, які більше не зв'язані договірними зобов'язаннями з компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE.
Без шкоди для вищевикладеного, компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE має право призупинити або припинити використання Веб-порталу у будь-який час за умови надання попереднього письмового повідомлення за сім днів до дати призупинення або припинення.
Копання AGC AUTOMOTIVE EUROPE також має право призупинити або припинити використання Веб-порталу з негайним вступом в силу за умови попереднього письмового повідомлення в разі порушення клієнтом будь-яких положень цих Умов використання.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE має право призупинити та / або припинити право клієнта розміщувати замовлення на Веб-порталі з негайним вступом в силу і без будь-якого попереднього повідомлення в разі, якщо клієнт не в змозі виплатити компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE будь-яку суму, належну останній відповідно до будь-якої угоди.
2.3 Безпека
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE здійснює розумні технічні та організаційні заходи для забезпечення безпеки Веб-порталу (і пов'язаного з ним мобільного додатка) і інформації, яку він містить, а також конфіденційності такої інформації.
2.4 Зобов’язання користувачів
Клієнти зобов'язані самі, а також повинні зобов'язати своїх користувачів в будь-який час:
• використовувати Веб-портал тільки для цілей, дозволених цими Умовами використання, і тільки в тій мірі, наскільки це дозволено відповідно до чинного законодавства, правилами або загальноприйнятою практикою у відповідній юрисдикції;
• не використовувати Веб-портал в незаконних цілях або в цілях, які можуть завдати шкоди правам компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE або третіх осіб, і, зокрема, не надавати неправдиву, неточну або таку, що вводить в оману інформацію;
• не порушувати будь-які права компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE або будь-якої третьої сторони на інтелектуальну власність і на конфіденційність інформації.
- Відповідальність і гарантії
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE залишає за собою право змінювати функціональність Веб-порталу та / або пов'язаних з ним мобільних додатків в будь-який час. Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не гарантує доступність конкретного контенту або функції на Веб-порталі.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не гарантує безперебійний доступ до Веб-порталу. Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не несе відповідальності перед клієнтом, якщо з якої-небудь причини Веб-портал недоступний або підключення до нього перервано в будь-який момент часу або на будь-який період.
Хоча AGC AUTOMOTIVE EUROPE докладає розумні зусилля для оновлення інформації на Веб-порталі, клієнт погоджується з тим, що Веб-портал надається на умовах «як є», і компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не гарантує, що Веб-портал або будь-яка відображена на ньому інформація не містить помилок і упущень або є актуальною.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE буде докладати розумні зусилля, щоб в найкоротші строки виправляти будь-які помилки, або надавати клієнту альтернативні варіанти реалізації цілей використання Веб-порталу. Таке виправлення або заміна є єдиним засобом правового захисту клієнта.
У тій мірі, в якій це передбачено відповідним законодавством, відповідальність компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE обмежується нижченаведеним.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не несе відповідальності за будь-які тимчасові або постійні поломки і пошкодження, заподіяні інформаційно-технічному устаткуванню клієнта при доступі до Веб-порталу, навігації по його сторінках або в цілому під час передачі файлів і комп'ютерних програм з використанням Веб-порталу. Зокрема, компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не несе відповідальності за будь-який вірус або інші шкідливі програми, що передаються через Веб-портал.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не несе відповідальності за незаконне використання свого Веб-порталу користувачами або третіми особами. Вона не несе ніякої відповідальності по відношенню до будь-якого втручання в її комп'ютерні системи або будь-якого несанкціонованого доступу або злому інформації, які можуть статися в результаті використання її Веб-порталу.
Відповідно до чинних імперативних норм національного законодавства, компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не несе відповідальності перед клієнтом за (i) втрату доходів, прибутку, продажів або бізнесу, (ii) переривання діяльності, (iii) втрату очікуваної економії, (iv) втрачені комерційні можливості, втрату або шкоду репутації,(V) втрату або спотворення даних, і, в цілому, (vi) непрямі і супутні збитки будь-якого роду. Вищевказане обмеження відповідальності компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE поширюється на шкоду, заподіяну в результаті ненавмисних помилок і недбалості з її сторони, але не буде застосовуватися стосовно шкоди, заподіяної в результаті шахрайства, умисних неправомірних дій компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE або грубої необережності чи недбалості, що призвели до смерті або тілесного ушкодження,[Тільки для Великобританії: Вищевказане обмеження відповідальності компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE поширюється на всі завдані збитки, включаючи (але не обмежуючись зазначеним) той, який викликаний порушенням нею цих Умов використання або злочинної халатності].
Ні в якому разі компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не несе відповідальності за шкоду, заподіяну клієнту або будь-якій іншій особі в зв'язку з ненавмисною помилкою, грубою недбалістю, умисним порушенням або шахрайством, що здійснене субпідрядниками або агентами компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE, які не є дочірніми підприємствами компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE. [Тільки для Великобританії: За жодних обставин компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не несе відповідальності за шкоду, заподіяну клієнту або будь-якій іншій особі в зв'язку з порушенням зобов'язань, грубою недбалістю, умисним порушенням або шахрайством, здійсненим субпідрядниками або агентами компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE, що не є дочірніми підприємствами компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE].
Термін позовної давності будь-якої претензії клієнта, яка може бути пов'язана з використанням їм Веб-порталу, буде вважатися вичерпаним, якщо протягом шести місяців після виникнення підстави для претензії не буде надано повідомлення рекомендованим поштовим відправленням з передоплатою і з повідомленням про вручення.
Обробка персональних даних
Поняття «Персональні дані» застосовується до будь-якої інформації щодо ідентифікованого або такого що ідентифікується користувача.
При запиті своїх ідентифікаторів і паролів користувачів, що дозволяють доступ до і використання Веб-порталу та / або пов'язаного з ним мобільного застосунку, всі користувачі отримують доступ до нашої Політики конфіденційності Веб-порталу, яка інформує останніх про те, що їх Персональні дані, які вони передають через Веб-портал і / або пов'язаний з ним мобільний додаток, підлягають обробці і передачі компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE для цілей, описаних у зазначеній Політиці конфіденційності Веб-порталу. Політика конфіденційності Веб-порталу містить умови, при яких компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE, в якості оператора персональних даних, обробляє Персональні дані користувачів, а також встановлює права користувачів і обов'язки компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE по відношенню до такої обробки.
Якщо клієнт надає Персональні дані про інших співробітників і агентів клієнта, клієнт повинен інформувати цих співробітників і агентів про обробку їх Персональних даних компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE і забезпечити, щоб така передача здійснювалася відповідно до чинного законодавства.
З цією метою, Політика конфіденційності Веб-порталу компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE доступна клієнту за запитом. Веб-портал і пов'язані з ним мобільні додатки не будуть доступні, поки Політика конфіденційності Веб-порталу не буде прийнята користувачем.
До 24 травня 2018 року обробка Персональних даних регулюється Законом Бельгії від 8 грудня 1992 року про захист конфіденційності щодо обробки персональних даних (з урахуванням змін, внесених законом від 11 грудня 1998 року, що транспонує Директиву 95/46 / ЄС Європейського парламенту та Ради від 24 жовтня 1995 року про захист осіб у зв'язку з обробкою персональних даних та про вільне пересування таких даних). Починаючи з 25 травня 2018 року, обробка Персональних даних буде регулюватися Регламентом 2016/679 Європейського парламенту і Ради від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб стосовно обробки персональних даних та про вільне переміщення таких даних, а також про скасування Директиви 95 / 46 / EC ( «Загальні положення про захист даних», «GDPR»).
1.Використання файлів cookie
Файл cookie - це текстовий файл, який може бути збережений на комп'ютері користувача при відвідуванні Веб-порталу. Він містить відомості, що збираються з такого комп'ютера і відправляються назад на Веб-портал при кожному наступному відвідуванні з тим, щоб зберігати інформацію про дії та вподобання користувача протягом тривалого часу.
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE використовує файли cookie лише для ідентифікації і запам'ятовування вашої країни і мовних налаштувань при першому доступі до нашого Веб-порталу, а також вашого ідентифікатора користувача і пароля при вході на наш Веб-портал (обидва є технічними файлами cookie), і для ідентифікації та запису тих сторінок Веб-порталу, до яких ви маєте доступ (за допомогою аналітичних файлів cookie). Такі файли cookie допомагають компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE поліпшити навігацію Веб-порталу та адаптувати його до потреб користувачів і клієнтів. Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE також використовує дану інформацію для статистичного аналізу. Якщо інше не передбачено законом, дані будуть зберігатися в системі протягом максимум 12 місяців з моменту останнього використання Веб-порталу даними користувачем і будуть потім видалені з системи. Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE може передавати цю інформацію третім особам відповідно до діючих правил захисту даних.
Додаткова інформація про використання файлів cookie компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE викладена в нашій Політиці конфіденційності Веб-порталу.
- Конфіденційність
Клієнт зобов'язується не розкривати, не розголошувати або повідомляти третім особам, за винятком своїх співробітників і агентів, яким її необхідно розкрити, будь-яку конфіденційну інформацію, яка може в даний час (або, можливо, в майбутньому) стати надбанням клієнта. Конфіденційна інформація повинна використовуватися тільки для тих цілей, для яких вона була розкрита.
Конфіденційною інформацією є вся інформація, яка була відзначена як конфіденційна або яка повинна за своєю природою або способом її розкриття розумно вважатися конфіденційною (навіть якщо вона не була позначена як така). Конфіденційна інформація включає в себе всю науково-технічну інформацію, а також комерційну, оперативну і фінансову інформацію, в якій би формі така інформація не була надана.
Тільки та інформація, яка є загальнодоступною на момент її розкриття або яка згодом стає загальнодоступною без порушення зобов'язання про дотримання конфіденційності, виключається з цього зобов'язання про дотримання конфіденційності.
Якщо клієнт порушує будь-яке з зобов'язань даного розділу, компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE залишає за собою право звернутися до суду з метою отримання компенсації за будь-які збитки, завдані в результаті такого порушення.
Дане зобов'язання залишається в силі до того часу, поки інформація не стане загальнодоступною без порушення зобов'язання про дотримання конфіденційності.
- Інтелектуальна власність
Структура, формат і всі інші компоненти Веб-порталу захищені в інтересах компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE, зокрема, законами (i) про авторське право, (ii) про захист комп'ютерних програм, і (iii) про права на базу даних, а також будь-якими іншими відповідними правами на інтелектуальну власність. Клієнт зобов'язується не порушувати права компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE.
Клієнту дозволено читати і використовувати вміст Веб-порталу компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE тільки для внутрішнього комерційного користування. У тих випадках, коли матеріали доступні клієнту для завантаження або по електронній пошті, клієнт має право завантажувати і копіювати ці матеріали для внутрішнього комерційного користування за умови, що (i) матеріали не змінені будь-яким чином і (ii) у разі, якщо ці матеріали містять конфіденційну інформацію, вони використовуються і видаляються як конфіденційна інформація.
Інші назви продукції або компаній, що з'являються на Веб-порталі, можуть бути товарними знаками відповідних власників. Клієнт не може змінювати, копіювати, поширювати, передавати, відтворювати, публікувати, передавати права на використання або продавати будь-яку інформацію, програмне забезпечення, продукти або послуги, отримані через Веб-портал, або компілювати вищевказане без попередньої письмової згоди компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE.
- Посилання на інші сайти
Якщо Веб-портал містить посилання на інші веб-сайти і ресурси, надані третіми особами, такі посилання мають виключно інформаційний характер. Відповідальність за вищевказані сайти і ресурси цілком і повністю лежить на їх власниках. Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не може здійснювати постійний моніторинг цих веб-сайтів і ресурсів та не може прийняти на себе відповідальність за їх зміст. Включення таких посилань жодним чином не означає, що компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE схвалює їх зміст. Таким чином, компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE не несе відповідальності ні за матеріали і інформацію будь-якого роду, що містяться або поширюються на цих сайтах і ресурсах, ні за те, яким чином вони можуть обробляти персональну інформацію.
- Захист прав і компетентна юрисдикція
Ці Умови використання регулюються законодавством Бельгії.
У разі порушення цих Умов використання будь-якої з сторін інша сторона може звернутися до суду і вимагати компенсацію за будь-яку завдану шкоду.
Що стосується правових дій, ініційованих клієнтом, виключну юрисдикцію мають суди Брюсселя. Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE може ініціювати правові дії або в судах Брюсселя, або в судах за місцем проживання (знаходження) клієнта.
1.Інші умови
У разі, якщо будь-яке положення цих Умов використання оголошується компетентним судом недійсними або непридатним, компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE повинна замінити таке положення дійсним і застосовним положенням, умови якого будуть наближеними до початкової редакції. Всі інші положення, що містяться в Умовах використання, залишаються в силі.
Невиконання компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE зобов'язання по здійсненню або забезпечення будь-якого права або положення цих Умов використання не є відмовою від такого права або положення.
Ці Умови використання є повною угодою між клієнтом і компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE щодо використання Веб-порталу, і вони замінюють собою(i) всі поточні або попередні повідомлення та інформацію щодо Веб-порталу, обмін якими між клієнтом і компанією AGC AUTOMOTIVE EUROPE був здійснений в електронній, письмовій або усній формі, і (ii) умови клієнта.
Друкована версія цих Умов використання та будь-якого повідомлення, наданого в електронній формі, буде доказом і має юридичну силу для будь-яких юридичних дій в зв'язку з використанням Веб-порталу.
Внесення змін до Умов використання
Компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE залишає за собою право вносити зміни до Умов використання в будь-який час. Інформування клієнтів компанія AGC AUTOMOTIVE EUROPE здійснить за допомогою спливаючого повідомлення при вході користувачів на Веб-портал, що дає доступ до змінених Умов використання (в залежності від обставин, зміни також можуть бути включені в щомісячні інформаційні повідомлення, які можуть бути направлені клієнтам). Такі зміни до Умов використання вступають в силу з дати, зазначеної в повідомленні. Веб-портал буде доступний тільки після такої дати за умови, що клієнт прийняв змінені Умови використання.
AGC AUTOMOTIVE EUROPE SA ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ПРОДАЖУ
Ці Загальні умови продажу компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE SA (Підрозділ заміни автомобільного скла) також доступні на інших мовах на нашому веб-сайті за адресою http://www.agc-arg.com. Оригінальний текст викладений на англійській мові. У разі розбіжності між англійською версією та будь-яким перекладом, англійська версія має пріоритет.
1. Визначення сторін
1.1. В рамках цих Загальних умов продажу термін «продавець» відноситься до AGC AUTOMOTIVE EUROPE SA (Підрозділ заміни автомобільного скла), компанії, зареєстрованої згідно з законодавством Бельгії, що має місцезнаходження за адресою: Бельгія, +1348 Лувен-ля-Нев, авеню Жан Моне 4, і зареєстрованої в Зведеній базі даних по підприємствах Бельгії під номером 0442.444.219.
1.2. В рамках цих Загальних умов продажу термін «покупець» відноситься до особи, що розміщує замовлення. Продавець має право вимагати від покупця надання всієї інформації, що відноситься до угоди, такої як його точне найменування, організаційно-правова форма, юридична адреса, реєстраційний номер платника ПДВ та його фінансова звітність, а також імена і повноваження його представників, які беруть участь в угоді. Фізична особа, яка приймає ці Загальні умови продажу, заявляє, що він / вона має право робити це від імені покупця і юридично зобов'язувати покупця; при цьому передбачається, що якщо фізична особа розміщує замовлення від імені покупця, то покупець буде нести юридичні зобов'язання по відношенню до продавця, навіть якщо це фізична особа не володіє необхідними повноваженнями.
2. Зміст і тлумачення договору
2.1. Всі пропозиції, замовлення, підтвердження замовлень, продажу та поставки, пов'язані з продуктами продавців, регулюються цими Загальними умовами продажу. Ці Загальні умови продажу застосовуються до продажу і постачання продукції AGC і NordGlass підрозділу ARG компанії AGC AUTOMOTIVE EUROPE.
2.2. Покупці, які розміщують замовлення в будь-якій формі, автоматично повністю визнають існування цих Загальних умов продажу і беззастережно приймають їх, виключаючи будь-які умови, що суперечать їм, зазначені покупцем.
Продавець залишає за собою право вносити зміни до Загальних умов продажу в будь-який час. Продавець повинен проінформувати покупця шляхом надання попереднього повідомлення про будь-яку зміну до цих Загальних умов продажу. Такі зміни до цих Загальних умов продажу вступають в силу з вказаної в повідомленні дати, і будь-які подальші замовлення після такої дати підтверджують прийняття таких поправок.
2.3. Всі доповнення, зміни або відступлення, запропоновані покупцем, до цих Загальних умов продажу або до замовлення, вже прийнятого продавцем, спочатку повинні бути офіційно схвалено продавцем в письмовій формі.
2.4. Ці Загальні умови будуть інтерпретуватися відповідно до Інкотермс (версія 2010), опублікованими Міжнародною торговельною палатою.
2.5. Каталоги і зразки надаються покупцю тільки для інформаційних цілей. Вони не є договірною пропозицією.
3. Укладення договору
Замовлення, надані покупцями продавцю, складають пропозицію. Зобов'язуючий договір не вступає в силу до тих пір, поки продавець не підтвердить замовлення покупцеві. У разі, якщо умови замовлення не можуть бути задоволені продавцем, продавець може надати зустрічну пропозицію покупцеві. В такому випадку договір не вступає в силу до тих пір, поки покупець не підтвердить свою згоду з зустрічною пропозицією.
Договір вважається укладеним:
(I) в той момент, коли покупець отримує підтвердження замовлення продавцем; моментом отримання підтвердження вважається (а) той же день, коли продавець підтвердив замовлення в разі здійснення зв'язку через Веб-портал,по електронній пошті, по телефону або особисто, або (b) через два дні після тієї дати, в яку покупець підтвердив свою згоду з зустрічною пропозицією в разі здійснення зв'язку за допомогою звичайної пошти (якщо покупець і продавець знаходяться в одній і тій же юрисдикції), або через три дні після тієї дати, в яку покупець підтвердив свою згоду з зустрічною пропозицією в разі здійснення за допомогою звичайної пошти (якщо покупець і продавець знаходяться в різних юрисдикціях).
(іi) в той момент, коли продавець отримує підтвердження згоди покупця з зустрічною пропозицією продавця; моментом отримання підтвердження вважається (а) той же день, коли покупець підтвердив свою згоду з зустрічною пропозицією в разі здійснення зв'язку через Веб-портал, по електронній пошті, по телефону або особисто, або (b) через два дні після тієї дати, в яку покупець підтвердив свою згоду з зустрічною пропозицією в разі здійснення зв'язку за допомогою звичайної пошти (якщо покупець і продавець знаходяться в одній і тій же юрисдикції), або через три дні після тієї дати, в яку покупець підтвердив свою згоду з зустрічною пропозицією в разі здійснення за допомогою звичайної пошти (якщо покупець і продавець знаходяться в різних юрисдикціях).
4. Характеристики, зовнішній вигляд і використання продукції
Продавець залишає за собою право змінювати деякі характеристики продукції за умови збереження звичайного застосування, для якого призначений цей продукт, при цьому мається на увазі, що покупець буде проінформований про такі зміни з боку продавця. Продавець також залишає за собою право припинити виробництво будь-якого продукту в будь-який час. Продавець може продовжувати продавати вже вироблену продукцію до вичерпання товарних запасів.
5. Форс-мажор
Форс-мажор відноситься до будь-якої дії, події, обставини або інциденту, який є непередбачуваним, поза розумним контролем особи, на яку відбувся вплив такою дією, подією, обставиною або інцидентом, і які унеможливлють виконання такою особою своїх зобов'язань. Продавець має право призупинити одне або кілька своїх зобов'язань, або частково або повністю призупинити або скасувати замовлення на яке вплинули обставини, без відшкодування збитків покупцеві в разі виникнення форс-мажорних обставин. Обставини непереборної сили визначаються з посиланням на чинне законодавство і судову практику відповідної країни і можуть включати в себе, в залежності від ситуації і без обмеження, пожежі, повені, вибухи, війни, загрозу війни, часткове або повне припинення руху транспорту, юридичні або урядові рішення, громадянські заворушення, цивільні та військові накази, повне або часткове невиконання зобов'язань постачальниками, субпідрядниками або виконавчими агентами продавця, страйки, локаути, зломи і вірусні атаки, порушення внутрішньої організації або зупинку виробництва, незалежно від того, де мали місце форс-мажорні обставини. Зобов'язання зі сплати грошових сум ніколи не зачіпаються форс-мажорними обставинами.
6. Непередбачені або непередбачувані події
Якщо після прийняття замовлення або, в залежності від ситуації, зустрічної пропозиції, виникають непередбачені або непередбачувані обставини, що надзвичайно ускладнюють виконання замовлення продавцем, продавець заново обговорює умови такого замовлення з покупцем і, в залежності від ситуації, буде мати право призупинити виконання замовлення або переглянути свої зобов'язання щодо такого замовлення.
7. Доставка - Перехід ризиків - Транспортування
7.1. Якщо не погоджено інше, продавець бере на себе доставку за місцем знаходження покупця, включаючи упаковку продукції, її навантаження, транспортування, страхування та сплату митних зборів до розвантаження покупцем на умовах «поставка з оплатою мита» - Delivered Duty Paid ( «DDP») ( Інкотермс 2010). Як тільки продукція доставляється за місцем знаходження покупця, всі ризики, пов'язані з цією продукцією передаються покупцеві, який приймає повну і виключну відповідальність, включаючи, але не обмежуючись, відповідальність щодо навколишнього середовища та охорони здоров'я і, в залежності від ситуації, стандартів упаковки, митних, транспортних і страхових формальностей і витрат щодо подальших доставок продукції.
7.2. Якщо покупець не надає продавцеві можливості здійснити доставку замовлення на заплановану дату поставки, продавець має право на (i) транспортування і зберігання продукції на складі третьої особи, або (ii) прийняття будь-яких інших охоронних заходів за своїм вибором; в обох випадках за рахунок і на ризик покупця.
7.3. Всі витрати, пов'язані з упаковкою, навантаженням, транспортуванням, страхуванням і сплатою митних зборів щодо продукції, включені в її вартість, що підлягає сплаті покупцем, якщо не узгоджено інше.
7.4. У разі, коли піддони і платформи є власністю продавця і підлягають поверненню, вони повинні бути повернуті продавцю. Будь-яке повторне використання такого обладнання покупцем не допускається.
8. Приймання - претензії
8.1. За винятком випадків, зазначених у статті 8.2, покупець зобов'язаний уважно оглянути кожну поставку з метою виявлення будь-яких невідповідностей чи дефектів. Після отримання поставки покупець повинен виконати всі необхідні дії, включаючи, але не обмежуючись, наступним:
(і) відкрити упаковку продукції і досконально перевірити упаковку і продукцію;
(іi) перевірити, щоб доставлена продукція відповідала замовленню, розміщеному покупцем і підтвердженому продавцем (або зустрічній пропозиції продавця, підтвердженій покупцем).
8.2. Вищезазначена перевірка не застосовується в тому випадку, коли покупець є оптовим дистриб'ютором, який перепродує продукцію професійним учасникам ринку, якщо тільки у покупця не було можливості проводити таку перевірку продукції в цілях виявлення будь-яких невідповідностей чи дефектів, в цьому випадку покупець повинен негайно повідомити продавця про їх наявність. У разі перепродажу продукції без попереднього огляду, покупець зобов'язується негайно повідомити продавця про будь-які невідповідності чи дефекти продукції, які будуть заявлені наступним покупцем.
8.3. У разі, коли покупець повинен перевірити продукцію в момент її доставки у відповідності зі статтею 8.1, будь-яка претензія повинна бути пред'явлена не пізніше, ніж протягом 48 годин після доставки і до використання (включаючи установку) продукції будь-яким чином, в іншому випадку така претензія буде недійсна. Покупець повинен або негайно повернути продукцію, яку він вважає невідповідною, або залишити цю продукцію в розпорядженні продавця для перевірки на термін не менше 90 днів.
8.4. У разі відмови покупця виконати зобов'язання, викладені в статтях 8.1-8.3, продавець не несе відповідальності за такі невідповідності або дефекти.
8.5. Якщо в подальшому дефект, який не міг бути виявлений при детальному огляді покупцем продукції відповідно до статті 8.1, виявлено, в залежності від ситуації, покупцем (у разі оптової дистрибуції) або наступним покупцем відповідно до статті 8.2, (тобто прихований дефект) , покупець повинен повідомити про це продавця рекомендованим і належним чином обгрунтованим листом протягом 48 годин з моменту виявлення або, в разі подальшого продажу, після отримання повідомлення про дефект, в іншому випадку така претензія буде недійсна. Покупець повинен або негайно повернути продукцію, яку він вважає невідповідною, або залишити дефектну продукцію в розпорядженні продавця для перевірки на термін не менше 90 днів.
8.6. Якщо продукція буде повернена, покупець несе відповідальність за акуратну упаковку для цілей транспортування. Продавець може виставити покупцеві рахунок на компенсацію витрат за повернення в разі, якщо повернута продукція виявиться відповідною замовленню або зустрічній пропозиції.
8.7. Будь-які юридичні дії, пов'язані з невідповідністю або дефектами продукції повинні бути ініційовані протягом шести місяців після дати доставки.
9. Гарантія
9.1. Гарантія продавця, зазначена в підтвердженні замовлення або іншим чином в конкретних умовах, що регулюють продаж, застосовується за умови, що покупець використав продукцію відповідно до її цільового призначення (включаючи, але не обмежуючись, щодо конкретної моделі, яка визначається Єврокодом), чи використовувалася вона окремо або з іншою продукцією.
9.2. Зразки продукії надаються виключно для інформації і не створюють жодних зобов'язань з боку продавця, якщо інше не обумовлено в письмовій формі продавцем.
9.3. Оптичні, розмірні або інші фізичні властивості продукції регулюються виробничими специфікаціями, допусками і / або стандартами продавця, відомості про які можна отримати за запитом.
9.4. Гарантія анулюється у разі неправильного використання, установки або поводження з продукцією або, якщо використання, установка або поводження з продукцією суперечать визнаним галузевим стандартам або стандартам, опублікованим в технічній документації продавця.
Передбачається, що покупець був проінформований про визнані галузеві стандарти і передав цю інформацію власним клієнтам.
10. Відповідальність і відшкодування збитків
10.1. У тій мірі, в якій це передбачено застосовуваним законодавством, відповідальність продавця повинна бути обмежена нижченаведеним.
Відповідно до чинних імперативних норм національного права, продавець не несе відповідальності перед покупцем за (i) втрату доходів, прибутку, продажів або бізнесу, (ii) переривання діяльності, (iii) втрату очікуваної економії, (iv) втрачені комерційні можливості, втрату або шкоду репутації, (v) втрату або спотворення даних, і, в цілому, за (vi) непрямі і супутні збитки будь-якого роду. Вищевказане обмеження відповідальності продавця поширюється на шкоду, заподіяну в результаті його ненавмисних помилок і недбалості, але не буде застосовуватися стосовно шкоди, заподіяної в результаті шахрайства, умисних неправомірних дій продавця або грубої необережності чи недбалості, що призвели до смерті або тілесного ушкодження, [Тільки для Великобританії: Вищевказане обмеження відповідальності продавця поширюється на всі завдані збитки, включаючи (але не обмежуючись зазначеним) ті, які викликані порушенням ним цих Умов або грубою недбалістю].
Ні в якому разі продавець не несе відповідальності, будь то в силу договору або в результаті делікту, за шкоду, заподіяну покупцеві або будь-якій іншій особі в зв'язку з ненавмисної помилкою, грубою недбалістю, умисним порушенням або шахрайством, що було здійснене третіми особами, такими як субпідрядники або агенти продавця, які не є дочірніми підприємствами продавця. [Тільки для Великобританії: в тій мірі, в якій це передбачено відповідним законодавством, за жодних обставин продавець не несе відповідальності за шкоду, заподіяну покупцеві або будь-якій іншій особі в зв'язку з порушенням зобов'язань, грубою недбалістю, умисним порушенням або шахрайством, що було здійснене субпідрядниками або агентами продавця, які не є дочірніми компаніями продавця].
10.2. За винятком випадків, передбачених у цих Загальних умов продажу, і випадків, коли імперативні законодавчі положення вимагають зворотнього, продавець не буде зобов'язаний, за будь-яких причин, відшкодовувати збиток покупцеві або третій стороні.
[Тільки для Великобританії: в тій мірі, в якій це передбачено відповідним законодавством, відповідальність продавця, описана в цих Загальних умовах продажу, являє собою тільки відповідальність продавця перед покупцем або будь-якої третьої стороною в її відношенні. Межі відповідальності, викладені в цій статті 10, не застосовуються щодо:
(a) будь-якої відповідальності за смерть або травми в результаті недбалості однієї зі сторін; (b) відповідальності за шахрайство або навмисне введення в оману однією із сторін; (c) зобов'язань покупця здійснити будь-які беззаперечні платежі; (d) будь-якого порушення будь-яких зобов'язань, що випливають з Розділу 12 Закону про продаж товарів 1979 року або Розділу 2 Закону про поставки товарів і надання послуг 1982 року; або (е) будь-який інший відповідальності в тій мірі, в якій вона не може бути законно виключена].
11. Збереження права власності
11.1. До моменту установки або експлуатації покупцем доставлена продукція залишається власністю продавця до повної безумовної виплати будь-якої заборгованості покупця перед продавцем (основної суми, відсотків і будь-яких інших зборів). Дане застереження про збереження права власності не впливає на перехід ризиків, передбачених в статті 7 цих Загальних умов продажу.
11.2. Якщо оплата не була проведена в термін, продавець може вибрати наступне: або вимагати виплати заборгованості, або відмовитися від договору і забрати продукцію (якщо вона ще не встановлена або не експлуатується покупцем) за рахунок покупця, незалежно від місця її знаходження, поки продукція знаходяться під контролем покупця.
11.3. До моменту повної і беззастережної оплати:
(і) покупці, які виступають в якості оптових дистриб'юторів, гарантують, що продукція залишається легко впізнаваною, і що застереження про збереження права власності доведено до їх відома і може бути застосовано по відношенню до клієнтів; а також
(іi) покупець інформує продавця про всі факти вилучення продукції третіми особами і надає продавцеві всю необхідну інформацію для захисту його прав.
11.4. Щоб уникнути сумнівів, вказується, що це застереження про збереження права власності також застосовується, якщо продавець схвалив умови оплати або інші способи відшкодування.
12. Ціна і умови оплати
12.1. За винятком випадків, узгоджених відповідно до статті 7.1, всі ціни вказані з урахуванням витрат на транспортування, страхування та упаковку, а також митних зборів, але без урахування ПДВ та інших податків.
12.2. Продавець залишає за собою право вносити зміни в прайс-лист на продукцію в міру необхідності. Такі зміни будуть доведені до відома покупця за допомогою відповідного попереднього повідомлення. Ціна, узгоджена на момент підтвердження замовлення або схвалення зустрічного пропозиції, застосовується до цього замовлення або зустрічної пропозиції без будь-яких можливих змін.
12.3. Якщо інше не зазначено продавцем в письмовій формі, рахунки підлягають оплаті в євро на банківський рахунок, вказаний продавцем, в магазині або на складі продавця банківською картою, за винятком кредитної картки. Будь-яка знижка буде надаватися з ціни без ПДВ. Знижки не застосовуються до повної оплати будь-якого простроченого рахунку і всіх пов'язаних з ним витрат і відсотків. Витрати, пов'язані з оплатою, несе покупець. Продавець залишає за собою право вимагати депозит, або оплату в повному обсязі, або оплату за фактом поставки, або оплату після підтвердження замовлення або зустрічної пропозиції. Рахунки-фактури та кредитові або дебетові авізо можуть бути оформлені на паперовому носії або в електронному вигляді на розсуд продавця.
Покупець повинен представити продавцю будь-яку претензію, пов'язану з будь-яким рахунком-фактурою, рекомендованим листом, протягом восьми днів з дати цього рахунку. В іншому випадку, такий рахунок-фактура буде беззастережно вважатися остаточним і прийнятим.
12.4. Без шкоди для інших прав продавця, на всі суми, неоплачені в термін, будуть, без офіційного повідомлення, нараховуватися відсотки, які розраховуються від дати настання терміну платежу за ставкою рефінансування Європейського центрального банку плюс 7 пунктів.
12.5. У разі, якщо рахунки на дату настання терміну платежу оплачені частково:
(і) всі невиплачені суми, належні від покупця продавцю, до чого б вони не належали, підлягають негайній оплаті; і
(іi) продавець залишає за собою право призупинити або скасувати всі невиконані замовлення.
Якщо після підтвердження замовлення або зустрічної пропозиції продавець стикається з простроченням платежу з боку покупця, або йому стає відомо, що покупець став неплатоспроможним (наприклад, в разі, якщо стосовно покупця надходить вимога зовнішнього управління через його фінансові труднощі), продавець залишає за собою право вимагати депозит, заставу, особисту гарантію або оплату при доставці, або застосувати статтю 12.7 або 13.
12.6. У разі, якщо покупець зробив запит щоб місцевий ПДВ не стягувався за місцем призначення продукції, покупець повинен надати продавцю, на вимогу, всі необхідні докази, що продукція була доставлена в відповідне місце, де звільняється від сплати місцевого ПДВ. У разі, якщо місцевий ПДВ застосовується до продавця, покупець повинен забезпечувати захист продавця від шкоди і претензій і відшкодувати продавцю всі суми (включаючи, але не обмежуючись, суми місцевого ПДВ, а також штрафів і пені), що стягуються податковими органами.
12.7. У разі, якщо покупець не сплатив продавцю будь-яку суму на дату настання терміну платежу, продавець залишає за собою право призупинити будь-яке замовлення, що очікує затвердження, і / або відмовитися від будь-якого нового замовлення від покупця.
13. Скасування або призупинення замовлення
Без шкоди для інших прав продавця, продавець залишає за собою право призупинити або частково або повністю скасувати замовлення без попереднього повідомлення в наступних випадках:
(і) покупець проходить процедуру банкрутства, ліквідації або має проблеми з оплатою; або [Тільки для Данії: замінюється на (i) покупець проходить процедуру ліквідації або має проблеми з оплатою]
(іi) арешт або інше обтяження, що зачіпає активи покупця; або
(іii) діяльність покупця була передана третій стороні; або
(іv) відсутність позитивної відповіді від покупця протягом п'яти днів після отримання ним повідомлення від продавця про порушення зобов'язань покупця.
14. Право, що застосовується - Визначення юрисдикції
14.2. Ці Загальні умови продажу регулюються законодавством Бельгії, за винятком Віденської конвенції про договори міжнародної купівлі-продажу товарів. Однак застереження про збереження права власності (стаття 11) підпорядковується законодавству Німеччини.
14.3. Що стосується правових дій, ініційованих покупцем, виключну юрисдикцію мають суди Брюсселя. Продавець може ініціювати правові дії або в судах Брюсселя, або в судах за місцем проживання (знаходження) покупця.
15. Захист даних
15.1 Ця стаття встановлює умови, на яких будь-яка зі сторін, як оператор персональних даних, обробляє будь-які Персональні дані представників іншої сторони, а також права та обов'язки сторін по відношенню до такої обробки, з необхідною за законом інформацією в цьому відношенні. Поняття «Персональні дані» застосовується до будь-якої інформації щодо ідентифікованого або такого що проходить ідентифікацію представника будь-якої зі сторін.
До 24 травня 2018 року, обробка Персональних даних регулюється Законом Бельгії від 8 грудня 1992 року про захист конфіденційності щодо обробки персональних даних (з урахуванням змін, внесених законом від 11 грудня 1998 року, транспонує Директиву 95/46 / ЄС Європейського парламенту та Ради від 24 жовтня 1995 року про захист осіб у зв'язку з обробкою персональних даних та про вільне переміщення таких даних), однак при цьому мається на увазі, що в тих випадках, коли обробка персональних даних також здійснюється в контексті діяльності установи компанії AGC, що діє в якості оператора персональних даних в державі-члені ЄС, крім Бельгії застосовується національне законодавство цієї держави-члена ЄС, що транспонує Директиву 95/46 / EC. Починаючи з 25 травня 2018 року, обробка Персональних даних буде регулюватися Регламентом 2016/679 Європейського парламенту і Ради від 27 квітня 2016 року про захист фізичних осіб у зв'язку з обробкою персональних даних та про вільне переміщення таких даних, і а також про скасування Директиви 95 / 46 / EC ( «Загальні положення про захист даних», «GDPR»).
15.3 В рамках розміщення замовлень відповідно до цих Загальних умов продажу, представники сторін будуть обмінюватися інформацією, включаючи Персональні дані. В результаті чого, сторони зобов'язуються забезпечити відповідних представників наступною інформацією щодо обробки їх Персональних даних інших стороною:
- Найменування і контактні дані іншої сторони, що діє в якості оператора даних.
- Категорії зібраних Персональних даних: ім'я, обов'язки / посаду і контактні дані.
- Походження даних: відповідна сторона (як роботодавець) або самі представники.
- Ціль: організація розміщення та прийняття замовлень, відповідні поставки і оплати, а також будь-які післяпродажні комунікації між сторонами. Персональні дані можуть бути додатково оброблені продавцем (i) після їх прийняття покупцем, щоб періодично відправляти рекламні матеріали про продукцію, спеціальні пропозиції та інформацію про діяльність продавця, і (ii) час від часу, щоб зв'язатися з представниками покупця з метою дослідження ринку.
- Правові підстави для обробки: необхідність в здійсненні продажу і постачанні товарів AGC і NordGlass або, в залежності від обставин, законний інтерес оператора даних (тобто продавця: необхідність встановлення каналу зв'язку зі своїми покупцями для вищевказаних цілей), і, в залежності від ситуації, згода представників покупців.
- Передача: Персональні дані використовуються для внутрішніх цілей і не передаються іншим організаціям, за винятком (i) постачальників послуг з метою проведення опитувань споживачів, (ii) консультантів з питань інформаційних технологій в обсязі, необхідному для того, щоб продавець міг обробити ваші Персональні дані в рамках діяльності, яка охоплюється цими Загальними умовами продажу, (iii) транспортних компаній з метою організації транспортування продукції покупцеві, і (іv) органів державної влади, в передбачених законом випадках. У випадках (i) - (iii) зазначених вище, треті особи, які мають доступ до Персональних даних, діють в якості операторів з обробки даних. Крім того, продавець залишає за собою право передавати Персональні дані будь-якої компанії або організації, в межах групи продавця в разі, коли це необхідно для вищевказаних цілей. Якщо Персональні дані передаються в країну або територію за межами Європейської економічної зони (тобто держав-членів ЄС, а також Ісландії, Ліхтенштейну і Норвегії) і Швейцарії, продавець прийме відповідні заходи для забезпечення того, щоб така передача здійснювалася відповідно до застосовних правил захисту даних.
- Збереження даних: Персональні дані зберігаються на період, що не перевищує 12 місяців після закінчення договірних відносин (якщо інше не передбачено законом).
- Права представників: щодо їх Персональних даних, які обробляються продавцем і покупцем, відповідно, представники мають (i) право доступу, (ii) право корекції, (iii) право вимагати видалення або обмеження обробки, (iv) право заперечувати проти обробки для цілей прямого маркетингу чи іншого, і (v) право на переміщення даних (тобто право отримувати Персональні дані, які вони надали відповідній стороні, в структурованому, загальноприйнятому і машиночитаємому форматі і запитувати передачу таких Персональних даних іншому оператору даних без перешкод з боку іншої сторони. Для здійснення вищезазначених прав, представники кожної зі сторін повинні зв'язатися зі своїм власним роботодавцем, який повинен надати їм доступ до застосовної в цьому випадку процедури.
Захист прав: представники, які беруть участь в комунікації між сторонами, можуть, коли вони не задоволені тим, як обробляються їх Персональні дані, повідомити продавцю про свою стурбованість і подати скаргу в компетентний орган із захисту даних додатково до інших вищевказаним прав.
16. Записи телефонних розмов
У випадках, коли замовлення розміщуються за допомогою голосового зв'язку (наприклад, по телефону), продавець може записувати такі телефонні розмови на підтвердження відповідної комерційної угоди і може зберігати ці записи протягом періоду часу, обмеженого місцевими правилами. Такі записи регулюються статтями 15 і 16 цих Загальних умов продажу і матимуть місце в разі, якщо представник покупця дає на це пряму згоду, засновану на адекватній попередній інформації, що надана продавцем щодо цілей і умов здійснення запису. Покупець зобов'язується інформувати своїх співробітників про такий запис.
17. Інші умови
У разі, якщо будь-яке положення цих Загальних умов продажу оголошується компетентним судом недійсними або таким, що не підлягає застосуванню, продавець повинен замінити таке положення дійсним і застосовним положенням, умови якого будуть наближеними до початкової редакції. Всі інші положення, що містяться в Загальних умовах продажу, залишаються в силі.
Невиконання продавцем зобов'язання по здійсненню або забезпеченню будь-якого права або положення цих Загальних умов продажу не означає відмову від такого права або положення. Друкована версія цих Загальних умов продажу і будь-якого повідомлення, наданого в електронній формі відповідно до Загальних умов продажів, буде доказом і матим юридичну силу для будь-яких юридичних дій в зв'язку з будь-яким замовленням покупця.